Regresar   |  
Ceri yujk ma ka’ tëjp   |   Lengua Mixe, Mixe Medio del Este,
Traducciones:
Ceri yujk ma ka’ tëjp
Ayuuk. (Mixe, Mixe Medio del Este,)
Plebeia fulvopilosa
Nom RedList Cites
Nannotrigona perilampoides
Nom RedList Cites
Abejas meliponas, Abejas sin aguijón, Bizu dxiña / Bizu dxiñayaga / Bizunupi , Ceri ɨyujk ma ca’ tɨjp , xix kün

Ceri yujk ma ka’ tëjp

Ayuuk.
 
1 *mariana.zarazua@secihti.mx Investigadoras e Investigadores por México Secihti en el Jardín Etnobiológico de Oaxaca   |   2 * Jardín Etnobiológico de Oaxaca
Je may xëë huing ayuuk, tzoo tëyen etz tzoo xam yajk xëëmöy, huaa nex jay nijahuep je ceri yujk, tüc yi jeyi xëë co amëxan.

Nombres en el siglo XVI

  • ñuñu: “abeja de miel” (mixteco de Teposcolula)
  • tikii nduu: “abeja montesa” (mixteco de Teposcolula)
  • tindaka: “abeja que cría debajo de tierra” (mixteco de Teposcolula)
  • yoko / yoko kuu / yoko tnoo: “abeja otra” (mixteco de Teposcolula)
  • peezo: “abeja cualquiera, y toda avispa” (zapoteco de Tlacochahuaya)
        peezo chiña: “abeja de miel”     peezo pecùychi / peezo làce / peezo còchi: “abeja pequeñita”     peezo pizòhue: “abeja volátil ceñida”
  • cuauhnecuhzāyōli [‘árbol-miel-mosca']: “abeja de miel que cría dentro del árbol” (náhuatl de la cuenca de México)
  • mīmiāhuatl: “abeja otra, que hace panal en los árboles” (náhuatl de la cuenca de México)
  • pipiyoli: “abeja montesa de miel” (náhuatl de la cuenca de México)
  • tlāletzatl [‘tierra-avispa']: “abeja otra de miel, que cría debajo de tierra” (náhuatl de la cuenca de México)

Nombres actuales

  • jah4cm43: abeja (jaú jm̲, chinanteco de Usila)
  • 1tah12: término genérico para abejas (jejmei, chinanteco de San Pedro Tlatepuzco)
    tah12 con13: “tipo de abeja que hace miel, pero no hace cera”
    tah12 guión2: “abeja colorada que hay entre los encinos, de miel poco dulce”
    tah12 hmah12: “tipo de abeja que vive en la tierra al pie de los árboles”
    tah12 jlé2 [‘abeja ancha']: “mosca abeja, tiene su colmena como el comején y le hace su puerta ancha para entrar”
    tah1123 [‘abeja flor']: “tipo de abeja que hace su colmena en el corazón de los árboles que tienen hueco el tronco”
    tah12 liág1: “tipo de abeja que hace su nido en lo alto de los árboles”
    tah12 líh1: “abeja silvestre; no pica, es pequeña y negra”
    tah12 tsai1: “sayul, abeja chica que hace una miel muy buena”
  • kích'5i53: abeja (jnòn' ndá tsjóon nuàn, amuzgo de San Pedro Amuzgos)
  • 5nduá'5: “galindo, tipo de abeja” (amuzgo de San Pedro Amuzgos)
  • xtaan3: término genérico para abejas melíferas (xnánj nu' a, triqui de San Juan Copala)
    xtaan3 casii3 : “melipona”
    xtaan3 catzīī1 [‘abeja blanca']: “vive en árboles, hace miel, no pica”
    xtaan3 ca'aān31 [‘abeja vapor']
    xtaan3 ca'aān31 yūūn1 [‘abeja vapor sencilla']: “construye montón de tierra”
    xtaan3 ca'aān31 xlá4 [‘abeja de vapor española']: “tal vez abeja domesticada”
    xtaan3 mān1 rco'3 [‘abeja del bosque']
    xtaan3 'nīj2 rque3 yo'óó5 [‘abeja de la tierra']: “abeja silvestre, produce miel, vive en la tierra”
    xtaan3 nicúú5, xtaan3 lacúú5: “chica, silvestre, negra, pica, produce miel, nido esférico en los pinos”
    xtaan3 niquii3: “muy rojiza”
    xtaan3 ta3cachrā'1, xtaan3 tu'va3 cachrā'1 [‘abeja de boca ancha']: rojiza, pica, produce miel, vive en la tierra
    xtaan3 xlá4 [‘abeja española']: Apis mellifera
  • xtachráá5: “tipo de abeja, parece mosca” (xnánj nu' a, triqui de San Juan Copala)
    xtachráá5 sā'1: “produce miel espesa, anida en carrizo”
    xtachráá5 yo'ōj1: “vive en un hoyo en tierra o adobe, la miel no se come” y'en24: término genérico para abejas (dibaku, cuicateco de Santa María Pápalo)
    y'en31 che4nu3: “abeja silvestre”
    y'en31 ve4ye4: “abeja de nixtamal”
    y'en24 ya1'an4: “abeja de tierra”
  • ñùñù: abeja (tu'un savi de la costa, mixteco de San Juan Colorado)
  • tumii: “abeja carpintera” (mixteco de San Juan Colorado)
  • tìmii: abeja (sahin sau, mixteco de San Miguel el Grande)
  • chu4 se3ra34 [‘animal cera']: abeja (nne nangui ngaxni, mazateco de Chiquihuitlán)
  • tu2sen2: “abeja silvestre” (mazateco de Chiquihuitlán)
  • kwi4tun3: término genérico para abejas y avispas (cha' jna'a central, chatino de Panixtlahuaca)
    kwi4tun3 jo'o45 [‘abeja útil']: “abeja de miel de Castilla”
    kwi4tun3 kwi2ña1 jo'o45 [‘abeja miel útil']: “abeja silvestre”
    kwi4tun3 kwi2ña1 ytse23 [‘abeja miel amarillenta']: “abeja coyuche, cuquito de miel de palo”
    kwi4tun3 kwi2ña1 yuu32 [‘abeja miel tierra']: “cuquito de colmena de tierra”
  • bäjz: término genérico para abejas, avispas y zorros (dixdà, zapoteco de Mitla)
    bäseer [‘abeja cera']: abeja
    bäzbatäj: “abeja de panal”
  • be2cer23: abeja (didza shon, zapoteco de Zoogocho)
  • béedu: término genérico para abejas (tizáriù, zapoteco de Atepec)
    béeduyú: abejas que “ponen bolitas de miel dentro de la tierra”
  • bizu: término genérico para abejas y avispas (diidxazá, zapoteco de Juchitán)
    bizu dxiña [‘abeja dulce']
    bizu dxiña do'
    bizu so'pe' [‘abeja zopilote']
    bizu yu [‘abeja tierra']
  • mzhòodz: término genérico para abejas y avispas (ditsë, zapoteco de San Juan Mixtepec)
    mzhòodz dzìn [‘abeja miel']: abejas melíferas que anidan en huecos de los árboles
    mzhòodz guìts [‘abeja pelo']: “tipo de abeja peluda”
    mzhòodz ngǎs [‘abeja negra']: abejas que anidan en los quiotes y producen “bolitasde miel”
    mzhòodz njâmbr [‘abeja enjambre']: abeja europea
  • nguxǒy: abeja melífera pequeña, terrestre (zapoteco de San Juan Mixtepec)
  • ceripäc: abeja, miel (ayuk, mixe de Santa María Coatlán)
  • po'ojc tánuc (‘cera animal'): abeja (ayöök, mixe de Totontepec)
  • galgujua / lixans gujua: abeja (tsame, chontal de San Matías Petacaltepec)
    laxcuhnij gujua: “abeja de cola amarilla”
  • laxcuhlíh: “abeja amarilla” (chontal de San Matías Petacaltepec)
  • cün: término genérico para abejas (ombeayiüts de San Mateo del Mar)
  • Xëë etz tzoo je may tigach

    Yi ceri yujk ma ka’ tëjp huaa yi mugüc ni’je ceri yujk europea. Yi ceri yujk mugüc ajtp yi xuwuëng etz jaxhungn.
    Je may ceri yujk: ja iipx mil [20,000] tigach ni ixyë naaxwiin etz metzk mil [2000] ya México. Oc tiicojomuch, ma majk ceri yujk clases ma naaxwiin, tu'k huaa yi mexicana. Tücnax yajkpaax ujtz, joon etz yujk. Ma may ceri yujk México etz it naaxwiin huaa yi nichucj huidix etz ni’je madj ni may huidiipy, ixcom ceri yujk ma ka’ tëjp ma m`xëemöym “meliponinas.” Yi ceri yujk huaa yi tuk pëcy 5% tuky especie, ca ni mayj. Ji äjcx ceri yujk töxy nichucj axhun tëjk ma ung yajk jicx. Jadaa tëjk hueene iich. Timje, ceri yujk madj may tzoo yi “meliponinas” hueeje tzinaa jejky ma ceripäc tëjk. Jada ceripäc tëjc huaa yi mëd tzina madj ni yacmayj etz huingbi ceri yujk madj ijxtaaby jëcx, yajhuätz it etz ixiib tëjk. Ma ceripäc aw je yajk ijx madj tëjk ixiib etz cuentë’at.

    ¿Ma tzinaa yi ceri yujk ma ka’ tëjp?

    Huaa yi tzinaa ma it naaxwiin región tropical. Ya México je ya juxchicxtudujc [46] especies ma ya kugajpn. Ja Wuajkwuim [Oaxaca] mëd’atm ix iipxmajcmöx [35] especies ceri yujk ma ka’ tëjp. Jada Jardín Etnobiológico ya ñacjtanmy metzk ceripäc tëjk ma jada especie, huaa tzina naspëcj ma valle ma aay ujtz nux pau agaats jot.
    Ni'je ceri yujk ma ka’ tëjp, huaa yɨ juucy’ax ma abac it, huaa tëjk pëjktäk naaxjoch, ma quepy jut o tzaa jöd. Huingbi especies oy’jeb tzinaa ma quepy jäy coj etz tzuuj mëd ni’je yajk itm, ixcom mugüctëj. Co je ceripäc tëjk yajxon jäy ixiib itpy jumet am tzuj etz yajnax ma mugüctëj. Ja taacj teecx ma ixiib je ceri yujk huaa cumëpy ja ceripäc tëjk ja nëx mang, je ixiitby.
    Ja ceripäc, ja cera etz ja resina madj yajpidzem ceri yujk ma ka’ tëjp huaa ye iich copg pëcj co juucyatm ma tuk tuk kajpn ma ya kugabn México, tzoo tëyen te'ich. Co mëd’atm ceripäc huaa yi kajpn ajodacxp, madj itpy abac it, ixcom madj kem ixiib jäy ceripäc téjk. Hueenxipy yi madj ya cogajp México ni’je oj yeec ceri yujk tzoo’je mogöpx jumet’am ocj mil jumet’am. Je Wuajkwuim [Oaxaca] nije jäy ixiib ceri yujk tëjk madj abac it bosque, ni’je jäy madj pujxtuc quepycop ma tëjk pëm jada ceri yujk, jëts yajnicx tëjk etz cujen ma tëjk huim o diajk tëcjke a iixj ja ceri yujk tëjk ma naax tütz o ma quepy caja, ma ji’jea.

    ¿Ti jicx?

    Yi ceri yujk ma ka' tëjp co’ixɨ pëjy yajkmükp néctar etz polen. Ixcom ëtzm etz ixcom ni ichj yujk, jada ceri yujk huaa jipy ixp ji ujtz co yi mëc’ajt etz co yi m’mo’y materiales madj ninïcx’achp, yi dumpj huaa xëëmöym proteínas. Yi ceri yujk ma ka' tëjp huaa je pëcj mëc’ajt ma néctar etz yi proteínas ma pëjy polen co’ixɨ. Nidu’n co yajkmuk resinas ma ujtz. Co yajknax yi néctar ma jötj huaa yi yajk oy’ep mëd enzimas, madj yajk tip proteínas jaxii tu’n reacciones químicas ma yajk juucy’atp. Ixocj co të yajk oy’e tzuj ja néctar, yi ceri yujk huaa je y’pem ma tu'k “pote”, tük tütz cera madj yi sellarachp etz jepy quiiyj. Jepy diit pidzem ceripäc.

    ¿Tzoo jäy pudëjkë?

    Tzoo të yajk ix, je ceri yujk ma ka’ tëjp mooimby ceripäc, polen, cera etz resina (ixcom propoleo) ma yi yajpidzem. Oy’ep yajk ügi yi ceripäc, ca’empalagoso ixcom yi ceripäc ma ceri yujk europea yajpidzem etz huaa yi jac’nii, tzuj jiawj etz tigax, pen`ti ti especie. Ca ocjn muduñ ixcom jëcx, yi ceripäc huaa yi tzooydun ma tigax ti pa’m: co xejp, taytzooy tzaachi’aau, tzocpy infecciones ma wuiin etz qui’ix amicj ma yujk tëjp, etz ma huingx pa’m. Je ceri yujk päc ma ca téjp huaa yi majaw moimë yi sistema de defensas ma ninïcx'atm.
    Tükmüky tzooy tu’n mëd yi ceripäc, yi ceri yujk cera mudump’ye co may ti pa`m tzoo jecy. Huaa jäy dyajtun co yajk ochuñj ti’ ixcom, ja maravillosas joyas de oro ma juxtujk [7] naaxtigiydäc jem Monte Albán. Madj tëyen artistas mixtecos nex yajtun jada cera co mo’y forma je pujx piezas, nïpospech ja figura ma cera, mëd mo’ntz etz fundirach ixoog madj oro, yac ujtzp it madj je midachp yi cera. Jada procedimiento ingenioso huaa yi xëë “la cera perdida” etz midumb co yajk achuñj ni'je obras de arte finas ma miooby ixcapn Wuajkwuim [Oaxaca].
    Xham xëë yi cera madj ceri yujk yajk yajpidzem yajtunby je jäy maybicj. Jem Mixteca Alta, huaa yajpëjctäc cera ma huaayjibijp co pëdix seda: yi cera jac yajk jemxy’py jada fusayola (tunun mo’ntz huaayjibijp) etz tzuj fibra jiajk huoon etz audich. Yi cera nidu’n jäy dyajt’un jem Wuajkuim [Oaxaca] ma cericojy jacxon cadi’m yi parafina etz yi cera madj ceri yujk europea. Tümb nïdun ixcom sellador o ootz etz yajt’unpy co piich encerarx. Co injerto yajtun ma jëcx quepy , yi cera huaa je yajt’un co aislarx etz ixiib je ma ujtz yajk pujxtuc co ök huindigoynx. Yi propiedades ma më’dat yi cera huenshëp yi jäy diajt’un co ung ca yajk oy ixi.
    Ni’dun co yi ceri yujk co’ixi péjy, huaa yi polinizarch: yaknëcx pëjy polen ma huingb pëjy pistilo ma tüky especie. Jem ootz tëñ yi polen ma tecy etz ma ceri yujk ninïcx. Ja estambres ma ixmatz polen huaa yi estructura pëjy yäy etz yi pistilo huaa yi estructura pëjy töxy, madj yajk aducpy óvulos. Co ceri yujk yajnëcx polen ma pistilo, majaw mo’y etz huingby pajk pidzem mëd tëmt. Ja pajk may yajk mujxp ujtz. May ni’dun pidzem pajk etz tëm ma mudumpy co jëcx. Petz jäy hueen co yi ceri yujk pudejkep juucyajtn medpy ujtz etz yujk madj yi jëcx, mëd ëtzm.

    Ceri yujk ma ka’ tëjp ma jada Jardín

    Co abril po’ 2024 jäy eets xmoy metzk ceripäc tëjk ma ka’ tëjp ya jadaa Jardín Etnobiológico. Yi huaa je juucy’ach ma Valle de Oaxaca, tzoo capxymoy jäy madj ix’ajt tzuj jada ceri yujk, ca tziptëjc tanx ya ma it muhuingon, nïdun ca mubaat jäy dyajyücx ceripäc tëjk adüc’it co muum pa’m paachje. Ja metzk ceripäc tëjk madj ya min ya JEB huaa yi nëx ixiib jäy jëm Etla etz Ejutla etz je jäy eets xmoy.
    Ja mutukp ceripäc tëjk madj ya ja’at Jardín huaa yi xëë especie Nannotrtigona perilampoides. Ixpëjc jäy madj ceri yujk ñijahuëb je xëëmöy Nannotrigona mëd ayuuk “enana“ etz “triagular” etz pëctäc perilampoides ni’dun griego perilampein, huaa jäy tiij “brillar alrededor”. Nägn kugajp madj Wuajkwuim [Oaxaca] xëëmöy jada especie “trompetillas” o “colmenitas”. Huaa yi tzixhunpy etz huaa yi coj tubito de cera ma ceripäc tëjk aw. Huindüc tzuum yajk agoonduc tëjk’aw mëd cera etz co xëñ yaj’ahuäx. Huaa yi yajpaach ma quepy jut etz tzaa etz ma poch.
    Ja mumetzkp ceripäc tëjk madj ya ja’at Jardín huaa yi xëë especie Plebeia fulvopilosa. Ja ixpëjc jäy madj ñijahuëp ceri yujk huaa yajk tun latín, yi y’ayuuk antiguos romanos: yi xëë ma género huaa yi min ma ayuuk yajk tiij “gente común” etz yi xëë especie huaa je tiijmx co mëd huaay na naax. Jada ceri yujk huaa yi ni’dun tzixhunp, etz ye’ajcx ni cudijë ma ceripäc tëjk tzuu tzuu, ca yaj’aduc tëjc’aw. Oye’py yajkpaax ma quepy jut. Co mii minex ya JEBOax, ooy hueen ix ceripäc etz ceri yujk cera, madj ya Jardín yajk pëcjmücj mëd nibudëcj Emilio Pérez, yi yajk yeecp meliponinas jëm’ Chinantla, m’huingon Tuxtepec jam norte Wuajkwuim [Oaxaca].

    ¿Tzoo mubäd ixiit’m?

    Oy may ti yajtun co yajk ixiib ceri yujk. Xha nagn yajk jaay
  • Ni’ijx etz nijawmiich co juucy’ajt ma ëtzm. Huee ye muutzjc etz dun kiaxejc ixcom uxpic, je co huaa yi ceri yujk pic.
  • Ca m’yajtun may ujtz tzooy o nijc’oy ca’yajtun.
  • Huaa mubaat ixitm aay ujtz ma ya pidzem maa tzanaajem nijc’ji jëcx pëjy ceri yujk ma ka’ tëjp etz huingx ceri yujk. Timje, aay ujtz ma huingtzoou tzomb ca nëcx tzu mëk’ajt etz oy’ep yajk pam’moy, ixcom yi tulipán africano huaa yi péjy anaranjado.
  • Pen yi ceripäc tëjk ixiitm huaa mubaat yajk ixta’ip ceri yujk mëd jäy madj ixiib etz pëjk huäcx etz ni’je it ma ëtzm, ca yajyücx’m ja xɨ ja ya itz ca pa’m moy'm. Nidu’n ixiitmx ceripäc tëjk tzuuj co pëcjp etz co añej.
  • Co yajk ixiitch yi ceripäc tëjk, huaa mubaad tzuj ixitmx, ca ocjn may yajk pidzem'm ceripäc. Ni’ixpëkmx’ tzoo mubaad ixiitm huaa yajtëm madj jäy ixiib jem ma tëjkop, ni’dun madj jäy nijahuep.
  • Yi ceri yujk ma ka’ tëjp huaa yi jimmain tuujoby quim etz cultural jem Wuajkwuim [Oaxaca]. Ni’dun mubaad nijaw tzoo kajpn ixiit’ti etz tzoo mubaad tuuyoy. Co yajk ixiix jada nijawn yajk oy’ep yi juuquiatn.

    Fuentes de Información

    • Diálogos de saberes en el JEBOax. Sesiones de agosto a noviembre de 2024 con personas procedentes de diversas comunidades del interior del Estado.
    • Anderson, E. Richard, e Hilario Concepción Roque. 1983. Diccionario cuicateco. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Arnold, Noemi, Raquel Zepeda, Marco Antonio Vásquez Dávila y Miriam Aldasoro Maya. 2018. Las abejas sin aguijón y su cultivo en Oaxaca, México. ECOSUR y CONABIO.
    • Cubas, Francisco. 2022. La abeja chicopipe, una pequeña polinizadora urbana. https://nubedemonte.com/abeja-chicopipe/
    • de Alvarado, Francisco. 1593. Vocabulario en lengua misteca. Casa de Pedro Balli, México.
    • de Córdova, Juan. 1578. Vocabulario en lengua zapoteca. Impreso por Pedro Charte y Antonio Ricardo, México.
    • de Molina, Alonso. 1571. Vocabulario en lengua mexicana y castellana. Casa de Antonio de Spinosa, México.
    • Dyk, Anne, y Betty Stoudt. 1973. Vocabulario mixteco de San Miguel el Grande. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Hollenbach, Barbara. 2001. Apéndice 12: los animales; apéndices para el vocabulario triqui-español, manuscrito inédito.
    • Hoogshagen Noordsy, Searle, e Hilda Halloran de Hoogshagen. 1997. Diccionario mixe de Coatlán, Oaxaca. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Hunn, Eugene S. 2008. A Zapotec natural history: trees, herbs, and flowers, birds, beasts, and bugs in the life of San Juan Gbëë. The University of Arizona Press, Tucson.
    • INALI. 2007. Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísicas. www.inali.gob.mx
    • Jamieson Capen, Carole. 1996. Diccionario mazateco de Chiquihuitlán, Oaxaca. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Long C., Rebecca, y Sofronio Cruz M. 1999. Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Merrifield, William R., Alfred E. Anderson y colaboradores. 1999. Diccionario chinanteco de la diáspora del pueblo antiguo de San Pedro Tlatepuzco, Oaxaca. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Nellis, Neil, y Jane Goodner de Nellis. 1983. Diccionario zapoteco de Juárez. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Pickett, Velma, y colaboradores. 2013. Vocabulario zapoteco del Istmo. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Pride, Kitty, y Leslie Pride. 2004. Diccionario chatino de la zona alta. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Schoenhals, Alvin, y Louise C. Schoenhals. 1982. Vocabulario mixe de Totontepec. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Skinner, Leonard E., y Marlene B. Skinner. 2000. Diccionario chinanteco de San Felipe Usila, Oaxaca. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Stark Campbell, Sara, Andrea Johnson Peterson, Filiberto Lorenzo Cruz, Catalina López de García, y Daniel Fidencio García Alavez. 1986. Diccionario mixteco de San Juan Colorado. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Stubblefield, Morris, y Carol Miller de Stubblefield. 1991. Diccionario zapoteco de Mitla. Instituto Lingüístico de Verano, México, D.F.
    • Tapia García, L. Fermín. 1999. Tzon ‘tzíkindyi jñò ndá Tzjón Noà yo jñò tzko. Diccionario amuzgo-español: el amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca. CIESAS y Plaza y Valdés Editores, México, D.F.
    • Turner, Paul, y Shirley Turner. 1971. Chontal to Spanish, English dictionary, Spanish to Chontal. The University of Arizona Press, Tucson.
    • “Un habitante de Santo Tomás Ocotepec” y Belita Ana Forshaw A. 1978. Tuhun nda ñuñu: abejas de diferentes clases. Instituto Lingüístico de Verano y Secretaría de Educación Pública, México, D.F.
    • Vásquez García, Adela, Dora Ma. Sangerman Jarquín y Rita Schwentesius Rindermann. 2021. Caracterización de especies de abejas nativas y su relación biocultural en la Mixteca Oaxaqueña. Revista Mexicana de Ciencias Agrícolas, 12 (1): 101-113.
    Traducción y voz en lengua Ayuuk. (Mixe, Mixe Medio del Este,): Santiago Zacatepec
    *rosauracruzromero@gmail.com
    Editor responsable: Carolina Martínez , mtzgcarolina2001@gmail.com

    Forma de citar:

    Zarazúa-Carbajal M. y De Ávila A. 2026. Ceri yujk ma ka’ tëjp (Mixe, Mixe Medio del Este,; Cruz-Romero R.). v.1.10 Cédulas del Jardín en lenguas originarias. https://cedulasdeljardin.mxcedula/JebOax/abejassinaguijon_neq accesado el 37 de junio de 2026
    Esta versión: v.1.1
    Versiones previas: Aún no hay versiones previas
    Compartir esta cédula en tus redes
    Licencia. Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.3 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation; sin Secciones Invariantes, Textos de Portada y Textos de Contraportada.
    Visitas: 2    
    Fuente: Enciclovida
    Autor(a) Conabio
    Datos de la especie Plebeia fulvopilosa
    Fuente: Enciclovida
    Autor(a) Conabio
    Datos de la especie Nannotrigona perilampoides
    Fuente: Inaturalist
    Autor(a) iNaturalist
    Observaciones de Plebeia fulvopilosa
    Fuente: Inaturalist
    Autor(a) iNaturalist
    Observaciones de Nannotrigona perilampoides
    Programación y mantenimiento

    Enrique Scheinvar
    Investigador por México, Secihti/JebOax
    enrique.scheinvar@secihti.mx

    Diseño web

    Alma Lizeth Pérez Bautista
    Servicio social, JebOax, 2023

    Enrique Scheinvar
    Investigador por México Secihti/JebOax, 2025

    Licencia

    Este software se distribuye bajo la Licencia Pública General de GNU (GPL) versión 3, lo que significa que es software libre: puedes usarlo, copiarlo, modificarlo y redistribuirlo bajo los términos de la licencia. El código fuente está disponible públicamente para fomentar la transparencia, la auditoría técnica y el desarrollo colaborativo.