Regresar   |  
Nezyu xte Dizhzac   |   Lengua Zapoteco, Tlacolula de Tlacolula occidental
Traducciones:
Nezyu xte Dizhzac
Ditsa, Dixza. (Zapoteco, Tlacolula de Tlacolula occidental)
Cempasúchil, Flor de muerto, Guiaj kua, Guiaj kua, Guie' biguá, Gyììa’ Cub, Ita kuàún yó’o, naxó kjajo
Ditsa, Dixza.

Nezyu xte Dizhzac

Ditsa, Dixza.
 
1 *vianneyhgom@gmail.com Jardín Etnobiológico de Oaxaca   |   2 *nizagt@gmail.com Secihti/JebOax
Chi a ze ya bew octubar cuan chi rzalo noviemar, ra lonya xte Meijy a byuny colory denaran ninyi. zeby xtuash lo bi, tien a gual yzeny ra xabxzanën. Rac teiby neziu gyììa’ cub, rac guash yal, rca gyi biny tien gac berëb cali na liezrëb. Gal bxiny ricy rbbeznên larêb steiby, rdawan, rdeên. -Gal rgyet, gal rzhiezh- rbeznën ra saën.
Gyììa’ cub na teiby cuan ni byac nu teibys meijy, niela byac runybe buny ni, atis nash gal tagual nuy. Naz zai -A guc zecy gai gayua ies- cuan ni runy rmudy queity raledya yla zai. Byacy niec yzeny ra buny xtill chi rca buny par lo bcu cuan ni runy rmudy. Par ra buny ni brizhtye gashlyu a tish gyesi, nyi na galanbany xte ra zhyan yba, nyi runy rzhan lo za guezh aniam cuan gashliu (López et al.,2024). Lo código florentino rni rzhiewi chi rzalo su biny buny. Mniety ni la Francisco Hernandez, lo ies 1567, bcwa xtizh x:a mod rca bunyi par rmudy xte ni rzha gi,ni ru nyis cuan gibarzu -galgizh. Ra buny Nahuas rni zhagi Tlaloc xtadbied nyisgyia-nyi nzac naqui.
Chi bzenyi lazh buny xtilly zeicy teiby gyag nzac tien runy rmudy, ni bzane ra buny ni nu steiby lad nyis do lari. Par ni bcwa steiby mniety ni la Gerard en 1597, lai mniyi nu nyis babi, chu bzalo queity ru rca bunyi, bienylaz buny cali rzhieui.
Zeicy na a tis nazh lo zhyan ru gyììa’ cub, zieny lat rca bunyi. India rcarëbi chi rac lanyi xte galanzac. Nepal chi rac lanyi xte Tihar, rcarëbi tien rchani za buny, dad iba, cuan ra dany. Chu China rcari ni chi rnalazri ra tagual, cuan ra nirbez xhaba.
A tixh nazh lo zhyan rxhieui. Zieny buny rcai ziecy rmudy deitya Meijy. Ra buny Cherokee rcai chi rzil ladryi cuan chi yuny colory, India lagza par ladyi buny rzhiewyi, cuan ryie ra many tien teidy bel lanyri.
Ra guizh ni nan rgue xtizh ra ni racnei. Bzhielri racnei chi ru many lany buny, chi nu zaàh lo reny xte buny.( bgui Shetty et al.,2015; López et al., 2024).
Gyììa’ Cub (Cempōhualxōchitl en náhuatl) ziedy lo nahuatl, ni zalo lo dizh cempōhualli (galy) y xōchitl (gyììa’), Galy gyììa'. Zai ra gyììa’ ni lah Tagetes erecta, teiby cwan ni nu meijy, ni rdieny nez lai dany cuan lany dany guet. queity mbedyi gyììa’ cub niela deity gashliu rzu biny bunyi.
Lai ra gyììa’ ni la Tagetes, gyììa’ cub na ni maru bro chu maru zieny bdag nu. (ni ca lo 2). lag zai na steiby gyììa’ ni lah clavel del moro (Tagetes patula), per nyi bich ru gyììa’ xteni, chu layi na xnia (Hinojosa-Espinoza y Schivinato,2022).
Rielyi teiby gwel lany ies, nu xtuazhi, chu nguel rdienyi. Lany dany racziuly zecy tiop galy, nu gwel chon galy, chi rzubiny bunyi lo nya teiby xon rac zyuly. zhan yagyi tedyi nacy, chu zu rrez ladyi deitya guecyi rdia bied, ra gyììa’ xteni ninyí naqui chu zeicy galy zyul layi, ra xabadgi riunyì xnia, cuan ngats, denaran na’ (ni ca lo dibuj teiby cuan tyop) teiby guëcy gyììa’ nu zeicy tap gayua gyììa’ bichi, ni nu nez detsy quietydya biny chu ni nu layi nu biny, ni rdieny (Serrato 2014).
Gyììa’ cub na teiby ni za Meijy, ni runybe buny deitya gazhliu, ni rguè xtizhën x:a mod ziopën gazhliu, x:a mod runyiën rmudy, x:a mod rnalazên saên, x: a mod rculoên ni blieu ra saën danoën.

Referencias
Traducción y voz en lengua Ditsa, Dixza. (Zapoteco, Tlacolula de Tlacolula occidental): San Lucas Quiaviní
*lopezgeraldina58@gmail.com
Editor responsable: Enrique Scheinvar Gottdiener , escheinvar@gmail.com

Forma de citar:

Hernández-Gómez V. y Gámez-Tamariz N. 2026. Nezyu xte Dizhzac (Zapoteco, Tlacolula de Tlacolula occidental; López-Curiel G.). v.1.10 Cédulas del Jardín en lenguas originarias. https://cedulasdeljardin.mxcedula/IxMxJebOax/caminodebienvenida_zab accesado el 37 de junio de 2026
Esta versión: v.1.1
Versiones previas: Aún no hay versiones previas
Compartir esta cédula en tus redes
Licencia. Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.3 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation; sin Secciones Invariantes, Textos de Portada y Textos de Contraportada.
Visitas: 7    
Programación y mantenimiento

Enrique Scheinvar
Investigador por México, Secihti/JebOax
enrique.scheinvar@secihti.mx

Diseño web

Alma Lizeth Pérez Bautista
Servicio social, JebOax, 2023

Enrique Scheinvar
Investigador por México Secihti/JebOax, 2025

Licencia

Este software se distribuye bajo la Licencia Pública General de GNU (GPL) versión 3, lo que significa que es software libre: puedes usarlo, copiarlo, modificarlo y redistribuirlo bajo los términos de la licencia. El código fuente está disponible públicamente para fomentar la transparencia, la auditoría técnica y el desarrollo colaborativo.