Regresar   |  
Me confunden con palma y soy la protagonista de la fiesta   |   Lengua Español
Traducciones:
Me confunden con palma y soy la protagonista de la fiesta
Español (Español)
Dioon salas-moralesiae
Nom RedList Cites
Flor de la montaña, Flor peine, Maíz viejo, guie’ bègú, maíz viejo, yag gubé

Me confunden con palma y soy la protagonista de la fiesta

Español
 
1 *geovannimtzguerra@gmail.comJuchitán de Zaragoza Jardín Etnobiológico de Oaxaca   |   2 Secihti/JebOax
Si pasas antes de la cuaresma por nuestro Municipio, Santo Domingo Tehuantepec, encontrarás que los barrios ribereños estamos de fiesta. Durante más de un mes celebramos las fiestas titulares, celebración arraigada a nuestro pueblo zapoteca. Aquí, vivimos mujeres y hombres que con orgullo portamos vestimenta tradicional de trazos y colores vistosos. Los adornos, la música y el baile, atraerán tu atención y los cuetes te darán el anuncio de que la fiesta está por comenzar. En esta celebración las personas de respeto, hombres (shuanas) y mujeres (xhela shuanas), bailan por separado al ritmo del son bandaga (‘son [de las] hojas’), llevando en sus manos largas hojas en forma de espada; esas hojas, protagonistas de la fiesta, son de Dioon salas-moralesae Gut. Ortega & Pérez-Farr.
Las gente de los barrios adornan la fiesta con ramas y hojas de plantas que crecen a la vera del rio y zonas de cultivo; además usan las “flores de la montaña” -así llamadas las hojas de la cícada, pino, laurel- que traen de las partes altas. El uso de las flores de la montaña, da cuenta de la hermandad entre la gente de los cuatro barrios y los pueblos de la sierra, Santa Cruz Tenango y Santiago Lachiguiri. Año con año, la gente de los barrios ribereños elijen una comisión de hombres, “los caballeros”, ellos se encargan de ir por las flores de la montaña y a su regreso son recibidos por el pueblo con cuetes y música. Entregan las flores a los shuanas y juntos recorren los barrios vecinos, deteniendo su paso en cada capilla; en cada parada, las “flores” son bendecidas con copal y mezcal hasta llegar al barrio anfitrión de la fiesta.
Es factible que esta cícada haya sido usada desde tiempos prehispánicos, un elemento que lo apoya es el cómo es nombrada, yag gubé (transcripción tentativa, lengua didxsá, zapoteco de Santiago Lachiguiri) o bien guie’ bègú (lengua diidxazá, zapoteco del Istmo); que de acuerdo a la etimología significa ‘flor peine’. Además, en San Miguel Tenango, comunidad chontal de Tehuantepec, en donde ya no se habla lengua originaria, la reconocen como “maíz viejo” y la describen como una planta parecida a una palma que produce conos con forma de mazorca. Ahí, las personas mayores recuerdan que en los años 50s, cuando había mala cosecha, comían el almidón de sus semillas mezclado con maíz; y cuentan que su preparación y cocción es parecida a la nixtamalización del maíz, usando ceniza de pipe como sustituto de cal, quizá para eliminar las neurotoxinas que tiene.
Ahora hablaremos de lo que se sabe de esta planta, desde la biología. Dioon salas-moralesae es una planta arbustiva con numerosas frondas rectas; la encuentras en la selva baja y la transición con bosque de encino, casi exclusivamente en el distrito de Tehuantepec, Oax. Junto a sus dos especies hermanas, antes era reconocida como una misma especie; sin embargo, ahora se sabe tiene características ecológicas, morfológicas y moleculares que la sustentan como entidad independiente (Gutierrez-Ortega et al., 2021; Gutierrez-Ortega et al., 2024). La distingue su microestrobilo (cono) curvado hacia la punta; sus largas frondas rectas de gran tamaño, intermedias entre D. oaxacensis y D. meraloe; su afinidad climática, ocupando zonas intermedias entre sus hermanas, menos áridas que D. oaxacensis, pero más áridas que D. meraloe (Gutierrez-Ortega et al., 2021); y su preferencia por terrenos escarpados, rocosos, sobre pendientes medias a pronunciadas, entre los 800-1200 msnm (Gutierrez-Ortega et al., 2024)
Debido a que fue descrita recientemente, aún no ha sido evaluada por el gobierno mexicano o bien por la IUCN, para determinar su categoría de riesgo; sin embargo, debido a su relevancia etnobiológica, evolutiva y biogeográfica, consideramos relevante realizar estudios demográficos que describan el estado de sus poblaciones.

Referencias

  • Gutiérrez‐Ortega JS, Pérez‐Farrera MA, Sato MP, Matsuo A, Suyama Y, Vovides AP, Molina-Freaner F, Kajita T, Watano Y. 2024. Evolutionary and ecological trends in the Neotropical cycad genus Dioon (Zamiaceae): An example of success of evolutionary stasis. Ecological Research, 39(2), 131-158. https://doi.org/10.1111/1440-1703.12442.
  • Gutiérrez-Ortega JS, Pérez-Farrera MA, Chemnick J, Gregory TJ. 2021. A reassessment of Dioon merolae (Zamiaceae) leads to the description of Dioon salas-moralesae, a new cycad species from southeastern Oaxaca. Phytotaxa 528 (2): 093–110. https://doi.org/10.11646/phytotaxa.528.2.3
Editor responsable: Enrique Scheinvar Gottdiener , escheinvar@gmail.com

Forma de citar:

Martínez-Guerra G. y Gámez-Tamariz N. 2026. Me confunden con palma y soy la protagonista de la fiesta v.1.10 Cédulas del Jardín en lenguas originarias. https://cedulasdeljardin.mxcedula/IxMxJebOax/meconfundenconpalmaysoylaprotagonistadelafiesta accesado el 38 de junio de 2026
Esta versión: v.1.1
Versiones previas: Aún no hay versiones previas
Compartir esta cédula en tus redes
Licencia. Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.3 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation; sin Secciones Invariantes, Textos de Portada y Textos de Contraportada.
Visitas: 2    
Programación y mantenimiento

Enrique Scheinvar
Investigador por México, Secihti/JebOax
enrique.scheinvar@secihti.mx

Diseño web

Alma Lizeth Pérez Bautista
Servicio social, JebOax, 2023

Enrique Scheinvar
Investigador por México Secihti/JebOax, 2025

Licencia

Este software se distribuye bajo la Licencia Pública General de GNU (GPL) versión 3, lo que significa que es software libre: puedes usarlo, copiarlo, modificarlo y redistribuirlo bajo los términos de la licencia. El código fuente está disponible públicamente para fomentar la transparencia, la auditoría técnica y el desarrollo colaborativo.